Search Results: "Theppitak Karoonboonyanan"

28 August 2012

Theppitak Karoonboonyanan: Pango-HarfBuzz Merge and The Effects on Thai Module

One major change in GNOME 3.6 is Pango s shaper engines replacement with HarfBuzz. Only language engines (for word break analysis, for example) are retained. So, I m checking how this affects Thai/Lao rendering and what to do next. Over all, Behdad has put a good effort to make it right. Most Uniscribe behaviors have been achieved for compatibility. He even cares enough to cover some widespread Thai fonts in which the language tag 'latn' is used instead of 'thai', as seen in Mozilla #719366. Unfortunately, this font set has been declared as standard fonts in official documents. The workaround seems inevitable. Supported Fonts In my experiments with some existing Thai OpenType fonts, the new Pango still renders well without regression. Loma font from fonts-tlwg (glyph positioning with GPOS, rearrangement with GSUB): Loma on new Pango Arundina Sans font from Fonts-SIPA-Arundina (positioning by substitution, only GSUB, no GPOS): Arundina Sans on new Pango But for legacy fonts without OpenType features, it renders badly: Non-OpenType on new Pango In addition, according to Behdad, PUA glyphs in legacy fonts are not supported yet. This means there will be regression on fonts designed for Windows XP or below. But modern fonts designed for Windows 7 should be fine. Changes on Bugs The engine replacement from scratch certainly affects existing bugs. Some become obsolete, some still remain. Here are the summary for Thai/Lao engine, as resolved upstream: Closed bugs: Questionable bugs: Remaining bugs:

2 October 2011

Theppitak Karoonboonyanan: Myanmar Visit

Quite a belated English blog (after the Thai version), due to busy personal life lately. I had visited Yangon during 4-11 Sep. to give some talks and tutorials on Debian packaging and mirroring. And I've shared some information with community. The visit was initiated by Ngwe Tun and the Myanmar L10N team. I found later that a Facebook event had been created for this. Localization The first day was a comparison between Myanmar and Thai supports in GNU/Linux, in which I briefed the status on Thai side, and Thura Hlaing on Myanmar side. It was nice that we had the Myanmar Computer Federation (MCF) director presiding the meeting til the end. That means GNU/Linux support has been awared at executive level. According to Thura, Burmese has gained support in GNU/Linux quite well. On the rendering side, all the reordering for the logical order is normally done with pure GSUB in the fonts, without special processing on the rendering engine. This is suboptimal in principle, but it's the most effective way, as Windows redering engine itself does not yet support Myanmar, either. For input method, Myanmar XKB map has been available in xkb-data for a long time, but to serve users' familarity with visual order typing, some reordering input methods have been developed, based on keymagic and ibus. But all are not context-sensitive like what's done for Thai in other frameworks. Fortunately, with the surrounding text API recently added to ibus, this has become possible. One unusual requirement for Myanmar script editing is the caret movements. It needs to move syllable-wise, not character-wise nor cluster-wise. So, I suggested them to have a look on UAX #29 to see how it should be amended. Myanmar locales are already done, both for GNU C library and CLDR. And even a GNOME applet for Myanmar lunar calendar is also available. This latter thing is what Thai can learn from. Burmese word segmentation is not supported in general. But R&D works have been done for this in its NLP lab. A serious issue left to solve is the existing abuses of Unicode. In Myanmar, there exist at least 14 variations of font hacks, abusing some free slots in Unicode charts as pre-composed clusters for information interchange (not for font internals), making plain text interchange impossible without the proper font for rendering. For program translation, the new Myanmar L10N team is trying to request for a mass submission to the current GNOME team. And for Debian, Thura Hlaing and Ngwe Tun has already started the translation process with Christian's help. Along my stay, I could see the team actively discussing on the IT glossary, trying to settle down the translated terms. This looked very fun. Debian Then, the next three days were a workshop on Debian packaging, where I have presented the basics of Debian package building, uploading, quality-controlling, modifying, creating and delivering. This aimed toward the development of a local distribution based on Debian. Each day in the afternoon was the time for setting up a Debian mirror, not only for convenient local distro developement, but also for general users. This is important because internet penetration is still low in Myanmar. The main media for software distribution is CD/DVD, which means only stable version of Debian can be spread, which is not good for desktop users. Having a mirror should improve the situation somehow. It should make dist-upgrading to testing/unstable easier. And it should make CD snapshotting using local distributions easier, too. For this, I also presented another quick slide on Debian mirroring & caching. In the last day, I was introduced to the staffs of Myanmar NLP Lab and their projects, which include Myanmar OCR (based on tesseract), information retrieval, machine translation, and other lingustic resources like dictionary, lexicon and text corpus. Furthermore, I was also offerred technical helps on developing a Lao/Esaan Tham font for a Lao and North Eastern Thailand variation of Tham script, which is Mon-based and is closely related to Myanmar script. (See some sample transliterations if you are curious how it looks like. It was part of my hacking during DebConf11 travelling.) Currently, its OpenType support is quite sufficient, but it still renders poorly on Mac OSX. To cope with this, I was given a Mac Mini as a present from Myanmar for its development, as well as some explanations on AAT features from a Myanmar font developer. And I am very grateful for that.

7 January 2011

Paul Wise: Another year, another log entry

It has been almost a full year since my last log entry. It has been a busy work year, I attended some nice conferences and did minimal FLOSS stuff. On the work side of things I was a third of an Australian VoIP startup that came and went. I setup Debian servers, installed OpenSIPS and associated software, wrote OpenSIPS scripts, wrote peripheral software and did customer support. We had a good thing going there for a while, some fans on the Whirlpool forums but in the end there wasn't enough money for the requisite marketing and local market circumstances were squeezing Australian VoIP providers anyway. On the conference side of things I went to LCA 2010, the Thai Mini-DebCamp 2010, DebConf10 and FOSSASIA 2010. Had a great time at all of them. At LCA 2010 in windy Wellington, New Zealand the distributions summit organised by Martin Krafft was one of the highlights. It was dominated by Debian/Ubuntu talks but there were some other interesting ones, especially the one on GoboLinux's integration of domain-specific package managers. Also excellent were the keynotes given by Gabriella Coleman (Best & worst of times), Mako Hill (Antifeatures) and others, which I felt gave LCA an improved and very welcome focus on software freedom. There were quite a few Debian folks at LCA, it was great to hang out with them during the week and afterwards. Monopedal sumo with mako and others was hilarious fun. At the Thailand Mini-DebCamp 2010 in Khon Kaen, I was glad to see Andrew Lee (Taiwan) and Christian Perrier (France) again and meet Yukiharu YABUKI (Japan) and Daiki Ueno (Japan). In addition to the five international folks, there were quite a few locals, including Thailand's currently sole Debian member, Theppitak Karoonboonyanan. The event was hosted at Khon Kaen University and opened with my talk about the Debian Social Contract and the Debian Free Software Guidelines. This was followed by a number of talks about Debian package building, a 3-day BSP where we touched 57 bugs, a great day of sightseeing and talks about i18n, derivative distros, keysigning, mirrors, contribution and a discussion about DebConf. During the week there was also the usual beersigning, combined with eating of unfamiliar and "interesting" Thai snacks. After the conference Andrew and I roamed some markets in Bangkok and got Thai massages. Beforehand I also visited a friend from my travels on the RV Heraclitus in Chiang Mai, once again experiencing the awesomeness of trains in Asia, unfortunately during the dry season this time. I took a lot of photos during my time in Thailand and ate a lot of great and spicy food. As a vegetarian I especially appreciated the organiser's efforts to accommodate this during the conference. At DebConf10 in New York City, by far the highlight was Eben Moglen's vision of the FreedomBox. Negotiating the hot rickety subways was fun, the party at the NYC Resistor space was most excellent, Coney Island was hot and the water a bit yuck, zack threw a ball, the food and campus was really nice. Really enjoyed the lintian BoF, ARM discussions, shy folks, GPLv3 question time, paulproteus' comments & insights, wiki BoF, puppet BoF, derivatives BoF, Sita, astronomy rooftop, cheese, virt BoF, Libravatar, DebConf11, Brave new Multimedia World, bagels for breakfast, CUT, OpenStreetMap & lightning talks. Having my power supply die was not fun at all. Afterwards I hung out with a couple of the exhausted organisers, ate awesome vegan food and fell asleep watching a movie about dreams. One weird thing about DebConf10 was that relatively few folks used the DebConf gallery to host their photos, months later only myself and Aigars Mahinovs posted any photos there. At FOSSASIA 2010 in H Ch Minh City (HCMC) was a mini-DebConf. I arrived at the HCMC airport and was greeted by Huyen (thanks!!), one of FOSSASIA's numerous volunteers, who bundled me into a taxi bound for the speakers accommodation and pre-event meetup at The Spotted Cow Bar. The next day the conference opened at the Raffles International College and after looking at the schedule I noticed that I was to give a talk about Debian that day. Since I didn't volunteer for such a talk and had nothing prepared, the schedule took me by surprise. So shortly after an awesome lunch of Vietnamese pancakes we gathered some Debian folks and a random Fedora dude and prepared a short intro to Debian. The rest of the day the highlights were the intro, video greetings and the fonts, YaCy and HTML5 talks. The next day the Debian MiniConf began with Arne Goetje and everyone trying to get Debian Live LXDE USB keys booted on as many machines in the classroom as possible (many didn't boot). Once people started showing up we kicked off with Thomas Goirand's introduction to the breadth of Debian. Others talked about Debian pure blends, Gnuk and building community and packages. The second last session was about showing the Vietnamese folks in the room how to do l10n and translation since Debian had only one Vietnamese translator (Clytie Siddall). After manually switching keyboard layouts (seems LXDE doesn't have a GUI for that) on the English LXDE installs, the two Cambodian folks were able to do some Khmer translation too. This was a great session and it resulted in two extra Vietnamese translators joining Debian. It went over time so I didn't end up doing my presentation about package reviewing. We rushed off to a university where the random Fedora ch^Wambassador was hosting a Fedora 14 release party in a huge packed classroom. There were a lot of excited faces, interesting and advanced questions and it was in general a success. Afterwards we had some food, joined up with some other speakers and ended up in a bar in the gross tourist zone. On the final day we hung around in the Debian room, went downstairs for the group photo and final goodbyes. Later we found a place with baked goods, coffee and juices and navigated the crazy traffic to a nice local restaurant. The next morning Arne & I went to the airport, others went on a Mekong Delta tour and Jonas hung out with the organisers. I took less photos than at other events but got a few interesting ones. I avoided doing a lot of FLOSS stuff over the last year, I hope to work on some things in the coming months; I'm also planning some interesting travel and acquiring some new technological goods, more on those in some later posts.

24 March 2010

Theppitak Karoonboonyanan: The Mini-DebCamp in Khon Kaen

So, Thailand Mini-DebCamp 2010 in Khon Kaen has already ended. It's another memorable event I've joined, and especially for this one, been in the organizing team. We owed many people for its success. I'd like to thank our guest DDs for their talks, many of which are improvised. Special thanks to Paul Wise and Yakiharu Yabuki for preparing the talks on Debian Social Contract and Debian packaging in one night, so our audiences can prepare themselves for the Bug Squashing Party in the next 3 consecutive days. Thanks Paul Wise, Andrew Lee, Yakiharu Yabuki, Daiki Ueno, Christian Perrier and our local participants for their efforts in tackling more than 50 bugs during the BSP, 30 of which have been closed and 14 with proposed patches. Thanks Christian Perrier for several talks in the last two days. We also had Andrew Lee's talk on Debian EzGo project, along with talks from our local distro developers (Linux SIS, Linux TLE) on what are being worked on and what can be pushed into Debian. And Neutron Soutmun had presented some future plan on the RahuNAS, a captive portal software based on Debian. A special agenda had been arranged to improve Debian mirroring in Thailand. Chatchai Jantaraprim, the maintainer, had shared us the backgrounds and motivations behind the official mirror setup for Thailand. Andrew Lee, the maintainer, had introduced us to the Debian mirroring infrastructure, and encouraged the local mirror Debian mirror maintainers to do it Debian way. We had exchanged experiences and problems found among the current mirror sites, which can be much useful for their improvements, as well as cooperation in the future. Christian Perrier had also introduced us to the Debian translation workflow and how to coordinate translation via mailing list. This can be useful in the future for Thai if we can form a team, rather than a single-handed translation as present. Christian's talk on Debian contribution paths, along with their fresh hands-on experience in the BSP, had indeed motivated many local people to join Debian. I've been told by some people that they wanted to actually join Debian after this event, after just having a wish to do so for a long time. And Christian's yet another talk on key signing, with live demonstration, was really helpful for Thai audiences, as few of us were familiar with the concept and practice. Yes, taking care of PGP key does require special cares! Night chats and parties were also cool. We enjoyed the drinks (especially, Debian wine!), snacks, and chats together, and exchanged many stories. For me personally, it made me feel Debian as a live community, with people living in it. For the record, we even had a real bug squashing party, as fried bugs are among well-known Esaan dishes. And we had immediately got new voluntary vegetarians because of it! Hee hee.. Hello Christian, I witnessed it. ;-) And thumbs up to Yabuki for his bravery! Yes, it's a wonderful event for me indeed. Thanks Khon Kaen University (Kitt Tientanopajai et. al.) for hosting it. Thanks NECTEC Information and Mobile Applications Program and Science Park KKU for the financial support. Thanks NECTEC people for taking care of foreign participants in traveling between Bangkok and Khon Kaen. And thanks all participants for their contributions to make this event a great one! Picture credits: Supphachoke Suntiwichaya, DebConf Gallery

22 March 2010

Christian Perrier: Amazing week in Khon Kaen for Thailand MiniDebconf

I'm now on my way back from The first miniDebCamp and miniDebconf that happened from March 13th to March 19th in Khon Kaen, Thailand. This even was organized locally by a team of very motivated Thai Debian enthusiasts and contributors, such as Theppitak Karoonboonyanan (*the* Thai DD), Neutron Soutmun, Kitt Tientanopajai, and all those whose name I'm not remembering as of now (I hope they won't mind). The even had kinda the structure of DebConfs, with a few days of "Debcamp" to begin. See the full schedule. We were hosted in Khon Kaen University (KKU), one one the most famous universities in Thailand, a small "town in town" in a city with a few hundred thousand inhabitants (dunno exactly). Lodging was done in a hotel located inside the university. Interestingly, the hotel was also hosting youg students participating to "Summer Camps" (apparently training systems to get good school results) gving to all this a very young atmosphere. The hacking lab and talks location was a 30-seat room in the university library, and meals were brought in there very efficiently, with the very specific way that Thai people have to transport each and every kind of meal (in small plastic bags closed by rubber). I arrived only in the 3rd day because I had commitments at home that made it impossible to me to come for the first day. During these days, people have been very busy hacking and participating to the Bug Squashing Party. During that BSP, about 50 bugs have been touched, without about 15 or so closed. Other non Thai attendees were Andrew Lee from TW, Paul Wise from AU, Daiki Ueno and Yukiharu Yabuki from JP. Organizers were expecting some attendees from neighbouring countries such as Laos, Vietnam or Cambodia. Unfortunately, none of them could come, including Anousak Soupavanh, leader of Lao free software localization efforts, who I was very impatient to meet. Transport difficulties, or visa problems, do not make things easy in that part of the world. On Wednesday we had a "DayTrip" as it is common for such event. We went abotu 50 km away from Khon Kaen, to visit a nice place, close to a dam lake, and climbed a hill surrounded by a big temple and a giant Buddha statue. Then we had a wonderful lunch in a fish restaurant in the very specific Thai way to share stuff: everything is on the table and you pick your food here and there, at you rconvenience. Of course, local advice before trying apparently innocent food is always worth it because the fire might be hidden anywhere (for instance in that soja plate which I tried and that set my mouth as a burning hell for 20 minutes). The journey ended by a visit of a great temple in Khon Kaen and, very noticeably by a dinner in a very popular barbecue restaurant in "all you can eat" style for...100Bath (so, about 2.5 euros). Maybe only vegetarian people had more trouble enjoying the meal as it was mostly made of various meat (and sea food). The talk days were very intense, at least in my opinion. Probably because I ended up giving four talks, some of them completely improvised (about IP-over-DNS, which I was using at the hotel and about which many wanted to learn a little bit more, and GPG keysigning processes). It turned out that the GPG talk was well received and, discussing with Paul later on, we agreed that such a talk, mostly meant to explain the DOs and DON'Ts For good GPG keys signing, could be a good idea even for Debconfs. There were also a few talks about local initiatives and efforts to develop (and not only promote) free software. We have no recordings of these talks as we were infortunately missing some video recording installation (maybe next time, Thep) just like the miniConf that was happening in Panama at about the same time was having. Due to local regulation on the university network, we had some limitations with Internet access (some firewalling that for instance was preventing SIP to work properly, which made a video-conference with a japanese user group fail, unfurtunately). The event ended in a round table discussion about ideas to organize something bigger in the future. The local community in Thailand has apparently the energy, maybe ressources and local support to be able to organize a slightly bigger event as first try (somethign like an Asian DebConf or something similar, targeting mostly Asian contributors and about 50-100 people. Thailand seems to be a good target to host such event, with many things being relatively inexpensive (and not only beer!). And they even think about possibly hosting a Debconf at some time in the future (actually, Martin Krafft should also be credited for bringing this idea). That isn't as crazy as it seems and, provided that potential organizers start involving themselves in the current Debconfs, everything seems to be possible. After all, if we look back to 2005, only one person (hello, Safir) was seriously thinking that Debconf could really happen in Bosnia and Herzegovina, right? After this week (followed by 2.5 days of sightseeing in Bangkok for me, plus a small meeting today with local Thai Linux corporate users and IT company owners), I feel like the mood in Asia about Debian development is high and full of potential. The miniconf last year in Taiwan was already a good success, by establishing a good connection between people.....we need to keep that alive and, hopefully, there will be other miniconfs in this part of the world. And, well, if I can be there, I'll be there.

23 January 2010

Debian News: Brief updates: OOo 3.2.0, java networking, oldstable support and mini-DebCamp in Thailand

22 January 2010

Theppitak Karoonboonyanan: Thailand Mini-DebCamp 2010

Hello, Planet Debian. I'm pleased to have announced about the first Debian event in Thailand: Thailand MiniDebCamp 2010. This is a follow-up to Taiwan MiniDebConf 2009 in last September in Taipei. At the end of that event, we discussed about having a mini-DebCamp in Thailand during the New Year holidays. However, with many factors, it has been moved to this March. And the date has been settled on 13-19 March. The place will be Khon Kaen University (KKU) in Khon Kaen, a north-eastern province of Thailand (close to Lao, if you look for it in a map). In this event, we plan to arrange a Bug Squad Party for the Squeeze release, and some meetings between DDs and local people, to encourage more Debian activities in Thailand and nearby countries. Thailand has started its GNU/Linux development and usage since no later than 1997. Currently, we have projects like Thai Linux Working Group for upstream Thai resource developments; OpenTLE.Org and for local distros (Ubuntu-based); and some communities like ubuntuclub, debianclub, and more others for other distros. The user base is slowly growing, while developer base is yet growing more slowly. We have had domestic events occasionally. But certainly, an international one like this would effectively encourage more prospecters, as well as create closer cooperations with the global projects. We also hope this event to be a meeting point for developers from nearby regions. And internationalization, among other issues, can be discussed and worked out. So, please be invited to join and discuss. Please make sure to add your name to the Wiki page so we can prepare things for you, including accommodation. And feel free to propose your agenda in BarCamp style. It will be summarized some time before the event date. We also have a mailing list for updates and discussions.

8 January 2010

Theppitak Karoonboonyanan: My Recent Deb Migrations Finished

I've just finished migrations on Debian packages under my maintenance: The last upload was done on the New Year (2010-01-01). Just have time to blog about it.

17 September 2007

Ross Burton: Sound Juicer "The Best Blue Is Through The Trees" 2.20.0

Sound Juicer "The Best Blue Is Through The Trees" 2.20.0 is out. Tarballs are available on, or from the GNOME FTP servers. Also thanks to the tireless translation team: Djihed Afifi (ar), Ihar Hrachyshka (be), Alexander Shopov (bg), Runa Bhattacharjee (bn_IN), Jordi Mallach (ca), Ask Hjorth Larsen (da), Hendrik Richter (de), Tshewang Norbu (dz), Kostas Papadimas (el), David Lodge (en_GB), Jorge Gonz lez (es), Ivar Smolin (et), I aki Larra aga Murgoitio (eu), Ilkka Tuohela (fi), Christophe Benz (fr), Ignacio Casal Quinteiro (gl), Ankit Patel (gu), Eyal Mamo (he), Gabor Kelemen (hu), Francesco Marletta (it), Takeshi AIHANA (ja), Young-Ho Cha (ko), Erdal Ronahi (ku), ygimantas Beru ka (lt), Raivis Dejus (lv), Arangel Angov (mk), Kjartan Maraas (nb), Wouter Bolsterlee (nl), Tomasz Dominikowski (pl), Og Maciel (pt_BR), Duarte Loreto (pt), Mugurel Tudor (ro), Nickolay V. Shmyrev (ru), Danishka Navin (si), Matic gur (sl), Elian Myftiu (sq), (sr), Daniel Nylander (sv), Dr.T.Vasudevan (ta), Theppitak Karoonboonyanan (th), Baris Cicek (tr), Maxim Dziumanenko (uk), Clytie Siddall (vi), Funda Wang (zh_CN), Chao-Hsiung Liao (zh_HK, zh_TW).

4 April 2006

Ross Burton: Sound Juicer "It's Not Very Pretty I Tell Thee" 2.14.1

Sound Juicer "It's Not Very Pretty I Tell Thee" 2.14.1 is out. Tarballs are available on, or from the GNOME FTP servers. Lots of bug fixes here: Translators: Ales Nyakhaychyk (be), Clytie Siddall (vi), Daniel Nylander (sv), Ivar Smolin (et), Kostas Papadimas (el), Petr Tome (cs), Theppitak Karoonboonyanan (th), Vladimer Sichinava (ka).

28 February 2006

Ross Burton: Sound Juicer "I Don't Know Why She's Ridin' So High" 2.13.6

Sound Juicer "I Don't Know Why She's Ridin' So High" 2.13.6 is out. Tarballs are available on, or from the GNOME FTP servers. Yes, this is too late for the 2.13 RC, but I thought I best get the package out anyway. Bug fixes: Translators: Ankit Patel (gu), Clytie Siddall (vi), Francisco Javier F. Serrador (es), Gabor Kelemen (hu), Ignacio Casal Quinteiro (gl), Ilkka Tuohela (fi), I aki Larra aga (eu), Kjartan Maraas (nb), Kjartan Maraas (no), Kostas Papadimas (el), Lasse Bang Mikkelsen (da), Leonid Kanter (ru), Miloslav Trmac (cs), Priit Laes (et), Raphael Higino (pt_BR), Rhys Jones (cy), Rostislav Raykov (bg), Satoru SATOH (ja), Theppitak Karoonboonyanan (th), Tino Meinen (nl), Vladimer SIchinava (ka), Woodman Tuen (zh_HK), Woodman Tuen (zh_TW), ygimantas Beru ka (lt).

30 January 2006

Ross Burton: Sound Juicer "J'd Up To The Boom" 2.13.4

Sound Juicer "J'd Up To The Boom" 2.13.4 is out. Tarballs are available on, or from the GNOME FTP servers. Bug fixes: Translators: Adam Weinberger (en_CA), Ales Nyakhaychyk (be), Ankit Patel (gu), Clytie Siddall (vi), Evandro Fernandes Giovanini (pt_BR), Francisco Javier F. Serrador (es), Funda Wang (zh_CN), Gabor Kelemen (hu), Ignacio Casal Quinteiro (gl), Ilkka Tuohela (fi), Jean-Michel Ardantz (fr), Kjartan Maraas (nb, no), Lasse Bang Mikkelsen (da), Theppitak Karoonboonyanan (th), Tino Meinen (nl). NP: Gorillaz, Gorillaz